有江's IT 4コマ漫画 【第193話:日本語表示がおかしいと思ったら】
ITネタの4コマ漫画! IT向上委員会:有江が発信中!
どもども、有江です。
グーグルのスゴイ所は、英語で開発された
機能をあっと言う間に多言語で使えるように
翻訳してしまう所だと思います。
ただし、全てが正しく翻訳できる訳ではない
ので、時々、おやっと思う事があります。
そんな時は翻訳する前の原文を確認するのが
一番です。今回の例は「From」と「To」が
「送信者」と「宛先」に翻訳されていました。
メール送信画面であれば、この訳でOKですが
今回のような日付指定の場合は「開始日」と
「終了日」でないと意味が分かりませんね。
【今回の教訓】
日本語表示がおかしいと思ったら
言語表示を英語にしてみよう。
ではでは。